"body" po polsku

Słownik angielsko-polski

body – polskie tłumaczenie

body [rzeczownik, A1] po polsku to:

Przykładowe zdania z "body":

Drinking a lot of water is good for your body.

(

Picie dużej ilości wody jest dobre dla twojego ciała.

)

body corporate – polskie tłumaczenie

body corporate [rzeczownik, C2] po polsku to:

body puff – polskie tłumaczenie

body puff [rzeczownik, C2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "body puff":

Three blue body puffs, please.

(

Trzy niebieskie myjki do ciała, proszę.

)

body guard – polskie tłumaczenie

body guard [rzeczownik, B1] po polsku to:

celestial body – polskie tłumaczenie

celestial body [rzeczownik, C2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "celestial body":

Planets, stars and asteroids are celestial bodies.

(

Planety, gwiazdy i asteroidy to ciała niebieskie.

)

Podobne wyniki

bodywork – polskie tłumaczenie

bodywork [rzeczownik, C2] po polsku to:

turn somebody over to somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "turn somebody over to somebody":

Even though he loved his brother, he turned him to the police.

(

Mimo że on kochał swojego brata, wydał go policji.

)

pass something on to somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "pass something on to somebody":

I'm afraid no one passed the message to me.

(

Obawiam się, że nikt nie przekazał mi wiadomości.

)

make it up for somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "make it up for somebody":

I know you're angry that I have to leave, but I'll make it up to you, I swear.

(

Wiem, że jesteś na mnie zła, że muszę wyjechać, ale wynagrodzę ci to, obiecuję.

)

repel somebody – polskie tłumaczenie

repel somebody [czasownik, C2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "repel somebody":

Your ignorance repels me.

(

Twoja ignorancja budzi we mnie odrazę.

)

be the spitting image of somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "be the spitting image of somebody":

Unfortunately, you're a spitting image of your father.

(

Niestety, jesteś podobny do swojego ojca jak dwie krople wody.

)

somebody – polskie tłumaczenie

somebody [zaimek, A2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "somebody":

Somebody calls me every morning.

(

Ktoś dzwoni do mnie co rano.

)

be the spit of somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "be the spit of somebody":

Unfortunately, you're the spit of your father.

(

Niestety, jesteś podobny do swojego ojca jak dwie krople wody.

)

anybody – polskie tłumaczenie

anybody [zaimek, A2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "anybody":

I don't know anybody here.

(

Nie znam to nikogo.

)

nobody – polskie tłumaczenie

nobody [zaimek, A2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "nobody":

Nobody wanted to help me.

(

Nikt nie chciał mi pomóc.

)

everybody – polskie tłumaczenie

everybody [zaimek, A2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "everybody":

He asked everybody to come to his party.

(

On prosi każdego, by przyszedł na jego przyjęcie.

)

play a trick on somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "play a trick on somebody":

They played a trick on him and stole his car.

(

Zrobili mu kawał i ukradli jego samochód.

)

play a joke on somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "play a joke on somebody":

They played a joke on him and stole his car.

(

Zrobili mu kawał i ukradli jego samochód.

)

disagree with somebody – polskie tłumaczenie

disagree with somebody [czasownik, C1] po polsku to:

Przykładowe zdania z "disagree with somebody":

Her cuisine disagrees with me.

(

Jej kuchnia mi nie służy.

)

on behalf of somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "on behalf of somebody":

Ben apologised to her on behalf of his brother, but she was still furious about Jack's absence.

(

Ben przeprosił ją w imieniu swojego brata, ale ona wciąż była wściekła z powodu nieobecności Jacka.

)

count on somebody – polskie tłumaczenie

count on somebody [czasownik, B2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "count on somebody":

Betty is my best friend. I can always count on her.

(

Betty to moja przyjaciółka. Zawsze mogę na nią liczyć.

)

bank on something/somebody – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "bank on something/somebody":

You shouldn't bank on his support.

(

Nie powinnaś liczyć na jego wsparcie.

)

lean on somebody – polskie tłumaczenie

lean on somebody [czasownik, B2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "lean on somebody":

It's good to have someone to lean on.

(

Dobrze jest mieć kogoś, na kim można polegać.

)

walk all over somebody – polskie tłumaczenie

walk all over somebody [idiom, C1] po polsku to:

cheer somebody on – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "cheer somebody on":

No one came to cheer our team on.

(

Nikt nie przyszedł, by dopingować naszą drużynę.

)

catch somebody off guard – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "catch somebody off guard":

He caught his wife off guard when he appeared in the middle of the night with a bunch of flowers.

(

On zaskoczył swoją żonę, kiedy pojawił się w środku nocy z bukietem kwiatów.

)

ask somebody in – polskie tłumaczenie

ask somebody in [czasownik, B2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "ask somebody in":

Are you going to ask me in or do you want me to stand on your doorstep?

(

Zaprosisz mnie do środka, czy chcesz żebym stał w twoim progu?

)

run into (somebody) – polskie tłumaczenie

run into (somebody) [czasownik, B1] po polsku to:

Przykładowe zdania z "run into (somebody)":

Jack run into Anne when he was doing shopping.

(

Jack wpadł na Anne, kiedy robił zakupy.

)

Przykładowe zdania z "give somebody a hard time (informal)":

She gave her parents a hard time when she stole their car and caused an accident.

(

Dała popalić swoim rodzicom, gdy ukradła ich samochód i spowodowała wypadek.

)

let somebody know – polskie tłumaczenie

let somebody know [czasownik, B2] po polsku to:

Przykładowe zdania z "let somebody know":

When you are ready, let me know.

(

Kiedy będziesz gotów, daj znać.

)

write somebody out – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "write somebody out":

The director decided to write Bellamy's character out, so Mr Jenkins died in an accident.

(

Reżyser zdecydował się usunąć graną przez Bellamy'ego postać, więc Pan Jenkins zginął w wypadku.

)

run somebody/something over – polskie tłumaczenie

Przykładowe zdania z "run somebody/something over":

Sam run a dog over.

(

Sam przejechał psa.

)